PRESSKONTAKT Bt.
PETEPITE KIADÓ

Tel+Fax: (1) 270-3269

E-mail: nogradi.gabor@nogradi.hu


 

Tom és Geri: öcsém zseni
Nógrádi Gábor: Az öcsém zseni


Antal Nikolett
2009. 07. 06. 16:39


Nógrádi Gábor Tom és Geri sorozatának második kötete az idei Könyvhétre jelent meg, amelyből kiderül, hogy nemcsak a feltaláló báty, Geri a zseni, hanem a kitűnő szervezőkészséggel megáldott, higgadt, vezetői szerepet vállalni képes Tom is. A Móra Könyvkiadó gondozásában napvilágot látott mű alapszituációja a gyerekek közötti jól ismert csatározás, amely A Pál utcai fiúkhoz hasonlóan két táborra szakítja a 7. b-t. Nem véletlen az utalás Molnár Ferenc klasszikusára: 102 évvel később mai változata kel életre Az öcsém zseni lapjain.

Nógrádi Gábor könyvének célközönsége az a körülbelül 11-15 éves korosztály, amely a technikai eszközök használóiként, az újabb képregények és a Harry Potter olvasóiként nőttek fel, de életükben még jelen vannak a „régebbi korok” palacsintát és szilvás lepényt készítő nagymamái is. A műben a szülők sohasem jelennek meg, kizárólag a gyerekek elmondásából ismerhetjük meg őket, kettőt kivéve: Digó, azaz Poricska Péter anyját és agresszív, brutális nevelőapját. Ő az, aki szövetkezik a drogfutár Ottóval, hogy heroint szállítsanak nevelt fia (Digó) segítségével New Yorkba, ám a többiek sem estek a fejükre. Tom és Gergő, valamint barátaik – az okoska Brúnó, a szépséges Lantos Eszter, az örökké viccelődő Kacor és barátnője Lili, a kitűnő tanuló, de a világ dolgaihoz mégsem konyító Emu, valamint a legerősebb bandatag, Zsolt – ismét akcióba lendülnek, ahogyan tették ezt az első kötetben is. Ott a zseniális Geri tolmácsgépét akarta Ottó ellopni, ám hála a gyerekeknek (és azoknak a felnőtteknek, akik hittek bennük), meghiúsult a terve.
Akár egy brazil szappanoperában, a szálak itt is eléggé összekuszálódnak. A történettel párhuzamosasan nem túlzottan hangsúlyosan, de folyamatosan felrémlenek egy ilyen sorozat képei. Az Izaurára rájátszó Dezodóra középpontjában az egymással a címszereplőért vetekedő Lopez és Degenero állnak, ez utóbbinak persze nevében a végzete, s a hónaljszagú sorozat töredékei teszik olykor tréfásan szentimentálissá a Tom, Digó és Eszter alkotta háromszöget is.
Az omnipotens elbeszélő mindenről értesíti olvasóját, így nemcsak a gyerekek szemén keresztül figyelhetjük az eseményeket. Ez nagyban segít a fiatalabbaknak is abban, hogy könnyedén követhessék az olykor kissé kusza (ez azonban nem hibája a regénynek) eseményeket. A mű első harmadában olykor erőltetettek a poénok, a szójátékok, inkább a „jófej” felnőtt próbálkozásai, mintsem szerves regényelemek. Ám folyamatosan előrehaladva ezek egyre gördülékenyebbek lesznek, s hogy mindezeket többször is Kacor szájába adja a szerző, igazán kiváló megoldás. Szereplői egyre jobban körülhatárolhatóak, nyelvük segítségével válnak igazi egyéniségekké, karakterekké. E tekintetben kiemelkedik a huszonegy fejezetből és egy epilógból álló teljes műből a tizennyolcadik fejezet, amelyben a puskamikrofonnal felszerelt távcsövek segítségével sikerül kihallgatni az Újpest-DVSC meccsen tanácskozó Ottót és Poricskát. A sikeres felvétel után a meccsel mit sem törődve a gyerekek azonnal felállnak és hazaindulnak:
„Amikor mind a heten végigvonultak a szurkolók előtt, az egyik öregúr dühösen rájuk szólt:

- Mi van, gyerekek? Hova, hova? Talán nem tetszik a meccs?

- De tetszik – mondta Kacor. – Csak mennünk kell, mert mi vagyunk a csere.
A sor végén jártak már, de a röhögés még ott is hullámzott mögöttük.”
A regény talán legszebb motívuma, hogy már a gyerekekben is láttatja azokat a felnőtteket, akikké valószínűleg válni fognak. Kacor az életet harcnak fogja fel, hisz „Ha a másik pisztolyt ránt, nem gondolkozhatsz, hogy előveheted-e a tiédet.” Fölöttébb kiemelkedő egyéniség Brúnó, aki gyakran Shakespeare-t szaval, kijavítja a nyelvhelyességi, stilisztikai hibákat, tanácskozás helyett olykor magyarórát tart, s titokban a szülei elképzeléseivel ellentétesen nem zongoristának, hanem színésznek vagy rendezőnek készül.
Ám ne feledkezzünk meg a másik, a „sötét oldalról” sem. A Cápák vezére maga Digó, akit kezdetben a Geri által tollba, radírba szerelt titkos lehallgató készülékkel sikerül leleplezni: az iskolában agresszív és nagyképű, testén ott vannak az állandó verekedések nyomai – állítja ő, ám a titkos (és a törvény által büntetett!) kütyü a többiek tudomására hozza, hogy Poricskát folyamatosan veri a nevelőapja, akitől ráadásul lop is. Innen a rengeteg pénz, amiből köves MP4-lejátszót vehet Eszternek, hogy végre elcsábítsa, s innen a sok-sok seb, és kék-zöld folt a testén. Ám a másik csapat nem él vissza ezzel, épp ellenkezőleg, Digó megmentésére igyekszenek, nevelőapját sikerül börtönbe záratni, s Ottót ismét Bolíviába küldeni, aki sem azzal az örömmel nem tud apósának szolgálni, hogy végre lecsukják olyan 20-30 évre, sem azzal, hogy New Yorkba szállítja a rábízott heroint.
Mindez persze nem sikerülne Dániel tanár úr (aki mellesleg Ottó testvére) és Veronika tanárnő (azaz Dániel felesége) nélkül. Dániel (iskolai nevén Kefe) sokáig hisz Ottó ártatlanságában, feleségével is szembeszáll, ám végül győz a józan ész. S azt sem érdemes elfelejteni, hogy Ottó évekkel ezelőtt Veronikának udvarolt, ám a tőle kölcsönkért pénzzel külföldre menekült. S ahogy mondani szokás, rossz pénz nem vész el, „Veronika megbocsát, de nem felejt”, olvashatjuk az egyik fejezet háromsoros összefoglalójában.
Mit kell tennie a tanár(ok)nak, ha megtudják, hogy az egyik diákot veri a szülő? Van-e joguk beleavatkozni, meddig mehet el az iskola? Használhatnak-e a gyerekek törvénytelen eszközöket annak érdekében, hogy megmentsenek másokat? Megbízhat-e egy tanár a gyerekekben akkor is, ha fennáll annak a kockázata, hogy valami őrültségbe rángatják? Ilyen és ehhez hasonló kérdéseket tesz fel a regény újra és újra. Válaszok persze nem adhatók egyértelműen, ám a boldog és kielégítő vég elhiteti velünk: itt, ebben a regényvilágban mindenki jól döntött, s „A többi néma csend – idézte Brúnó a nagy angol drámaírót, mert egyre komolyabban készült a színészi (vagy rendezői?) pályára.”

Nógrádi Gábor, Az öcsém zseni, Móra, 2190 Ft.
A cikket a következő címen találhatja meg: http://www.prae.hu/articles.php?aid=2142



Visszhang

Írások Svédországból: Nézz rá, Mami!

http://melissaofficinalis.blogspot.com/2007/12/kedves-bogi-ma-karcsony-msnapjn-egy.html
Segítség, ember! CD-n!

http://melissaofficinalis.blogspot.com/2008/01/ngrdi-gbor-segtsg-ember.html
www.kultissimo.hu

Folytatásos web-regény gyerekeknek
Hozzáadta: Velkei Tamás

Nógrádi Gábor, több gyermekkönyv szerzője érdekes ötlettel állt a nyilvánosság elé: gyermekeknek szóló folytatásos weboldalt szerkesztett, ahol amellett, hogy fejlődik a gyermekek olvasáskészsége, még nyereményekért is játszhatnak. Az Oktatási Minisztériumtól az újságírókon át az olvasáskutatóig többen megkongatták a vészharangot, hogy a gyerekek keveset olvasnak. S amit olvasnak, gyakran azt sem értik. A gyerekek olvasási és fogalmazási kedvének felkeltése, e készségek javítása érdekében évek óta különböz. technikákkal, módszerekkel, termékekkel kísérletezik Nógrádi Gábor és néhány követője. E célt szolgálta a Titkos napló, amelyet 30.000 példányban osztottak ki, hogy a gyerekek naplót írjanak; a Falatkönyv, amelyben könyvrészletekkel próbáltak a gyerekeknek kedvet csinálni a klasszikusok elolvasásához; kétszáz íróolvasó-találkozó az elmúlt két évben, amelyeken a tehetségfejlesztés és az olvasás összefüggéseiről beszélgettek alkotókkal. Ám Nógrádi ezúttal valami teljesen más ötlettel lepte meg a közvéleményt. Most egy folytatásos regényt indít a www.folytasd.hu oldalon. Olvasd, Folytasd és Nyerj! szlogennel szeretnének minél több gyereket rábírni az olvasásra. 2007. március 12-től tizenegy héten át minden hétfőn és csütörtökön huszonkét folytatásban "izgulhatják végig" a gyerekek a Marci öröksége című történetet. A regény egy tizenegy éves fiúról szól, aki hatalmas vagyont örökölne, ha néhányan nem akarnák megakadályozni, hogy az örökséghez hozzájusson. A regény folytatásait egy játékban ki lehet találni, és folytatásonként dedikált könyveket, illetve a regény végén, június elsején, egy 100.000 forint értékű szabadon választható ajándékot vihet haza a győztes.
www.litera.hu
Folytasd.hu - Marci öröksége
Nógrádi Gábor folytatásos gyermekkrimije a interneten

Március közepétől kerül fejezetenkénti folytatásokban a www.folytasd.hu weboldalra Nógrádi Gábor író (képünkön) Marci öröksége című - a Könyvhétre megjelenő - gyermekkrimije. A történethez a gyermekolvasók hozzászólhatnak, sőt díjakat is nyerhetnek. A krimi műfaja a legalkalmasabb arra, hogy fejezetről fejezetre fenntartsa a gyerekek érdeklődését . mondta az MTI-nek Nógrádi Gábor.

A krimi egy fiúról szól, akinek apja arab, anyja pedig magyar. A fiú - Bedzsavi Marci - hatalmas vagyont örököl egyiptomi nagyapjától. A fiú nagynénje és a terroristák azonban minden áron meg akarják akadályozni, hogy Marci hozzájusson az örökségéhez.

Két bérgyilkoson, egy eltűnt apán, a mérgezett fagylalton meg a macskából lett, és folyton feltámadó kutyán kívül a váratlan meglepetések tucatjai tarthatják izgalomban az ifjabb és idősebb olvasókat.

Minden hétfő és csütörtök reggelre egy újabb rész kerül fel a www.folytasd.hu oldalra. Az olvasók minden alkalommal kiválaszthatják az adott folytatáshoz kapcsolódó kérdésre adott három válaszból a helyes feleletet. A jól válaszolók folytatásonként dedikált Nógrádi-könyveket, a regény végén, június 1-én pedig egy 100.000 forintos szabadon kiválasztható ajándéktárgyat nyerhetnek.

A könyv egyik különlegessége, hogy a hypertext lehetőségeit kihasználva a különböző érdeklődésű és érettségű látogatói tetszés szerint olvashatják el vagy ugorhatják át az egyes részeket.

Elindult egy folyamat, a gyerekek az iskolában megbeszélik a történetet, és valószínűleg "rákapnak" az olvasásra . vélekedett a Petepite, a Nézz rám, mami és az Édes Munyimunyi szerzője, utalva arra, hogy naponta több száz gyerek szól hozzá a történethez a regény fórumán.

Mint elmondta, ez az első, gyerekeknek szánt krimije, azonban korábbi műveinek több figurája, motívuma és karaktere visszaköszön. A több hozzászóló által a Jókai-művekhez hasonlított történettel kapcsolatban megjegyezte, hogy szeret átvenni elődeitől olyan motívumokat, amelyek beépültek a magyar kultúrába, és amelyek alapján a gyerekek értik az utalásokat.

Az író a tanítás eszközeként kiemelte a hipertext szerepét, rámutatva arra: a rejtett, kattintással elérhető szövegekben olyan információkat tud elrejteni, amelyek bővítik a gyerekek ismereteit. A szerelem témaköréhez kapcsolódóan például Shakespeare műveire irányíthatja a fiatal olvasók figyelmét.

A nagyrészt megírt történet utolsó, 23. fejezete várhatóan május 28-án kerül fel az oldalra. A befejezés még nincs meg, mert egyrészt félő, hogy a gyerekek kitalálják a krimi végét, másrészt adhatnak az olvasók olyan ötletet, amelyet érdemes beleépíteni a történetbe - mondta Nógrádi Gábor.
KÖNYVÁRI SZEMLE

Nógrádi Gábor:
Az anyu én vagyok
Tudják önök, mi az a metamorfózis? Átváltozás. Ezt megtudhatják Nógrádi Gábor Az anyu én vagyok című könyvét elolvasva, és még sok minden mást is, ha kezükbe veszik ezt a jó könyvet. Ki is az a Nógrádi Gábor? Mi, gyerekkönyvtárosok már régóta ismerjük a nevét, hiszen az els. könyvei is nagy sikert arattak: a Hecseki és a kedves betörők, amelyből később Gyerekrablás a Palánk utcában címmel film is készült. Néhány év kihagyásával jelent a meg A mi Kinizsink, majd a Segítség, ember! 2000-ben a Petepite cím. könyve elnyerte az Év Gyermekkönyve Díjat, amelyet évente egy alkalommal, általában a Budapesti Könyvfesztiválon adnak át. Ebben a regényben apa és fiú testét cserélte ki egy ismeretlen varázsló. Kínos helyzet, egyik sem tudta pontosan, hogyan feleljen meg a másik életét meghatározó mindennapos kihívásoknak. Eddigi hiedelmeik ellenére alig ismerték egymást. Pedig csak ketten maradtak a csonka családban, így eléggé egymásra voltak utalva. A cserével talán a gyerekkorba visszakényszerített apa kapott valamivel könnyebb feladatot. Ő legalább emlékezhetett valamire, s ha voltak olyan tantárgyak, amelyekből minden átmenet nélkül megdöbbentően tudatlannak bizonyult, ezt bőven ellensúlyozta más tárgyakból mutatott bámulatos jártasságával. Ami ennél is fontosabb, felnőtt öntudatának erejével le tudta győzni fiának addigi kínzóját, tekintélyt szerezve a gyermektársadalomban. Sokkal nehezebb feladat jutott a fiúnak az apja szerepében, kinek tudását romlatlan becsületessége pótolja. Olyan megalkuvást követelnek meg tőle, amelyet ő is megért. Apja nevében vállalja mindannak a kimondását, amit apja éppen az ő érdekében eddig elhallgatott. Ami pedig az érzelmeket illeti, kiderül, hogy a felnőttek a manipulálhatóbbak, gyermekszemmel pontosabban láthatók az .szinteség és a hazugság apró jelei. Így aztán a fiú végül nemcsak szakmai sikerhez segíti apját, hanem megfelel. élettárshoz is, s ezzel megteremti magának is a régóta áhított teljes családot. Nógrádi kitűnő alaphelyzetet talált. A gyerekek gyakran szeretnék, bárcsak mindentudó szüleiknek kellene megoldaniuk az ő problémáikat, és arra is vágynak, hogy bepillantsanak a szülők előlük eltitkolt felnőtt világába. Hasonló a helyzet a másik könyvben is, amit be szeretnék mutatni. Ebből a könyvből tudjuk meg, mi is az a metamorfózis. Miért fontos, hogy jó ifjúsági irodalmat adjunk a gyerekeink kezébe? Azért, mert a fiatalok nem olvasnak. A rendszerváltozás óta gyökeresen átalakultak kulturális szokásaink. A fiatalok ma sokkal kevesebb időt töltenek olvasással, és ritkábban járnak moziba, színházba, múzeumba, mint régebben. Az olvasás térvesztése egyaránt jellemző a városokban és a falvakban. A televíziózás hódít. Az erre fordított id.nél 53 százalékos növekedés figyelhető meg. Jelenleg naponta átlagosan 160 percet tévézünk, vagyis a teljes szabadidő 58 százalékát a képernyő előtt töltjük. Nem túlzás azt állítani, hogy a tévézés fokozatosan kiszorítja az egyéb szabadidős tevékenységeket. Ezért nagyon fontos az, hogy íróink jó ifjúsági irodalmat írjanak. Nógrádi Gábor sokszor dolgozott fel olyan témát, ami foglalkoztatja a mai fiatalokat. Ilyen a háziállatok iránti megértést elősegítő, Segítség, ember! című kötet. A Bánj a pénzzel okosan cím. könyvében a közlekedés szabályait népszerűsíti, a pénzről, az üzleti életről, a vállalkozásról olvashatunk. Nógrádi Gábor könyvei küls. megjelenésükben is vidámak. Vidám színekkel, jó illusztrációval hívják fel magukra a figyelmet. Az a diák, aki már olvasta a Segítség, ember! és a Petepite című könyvet, gondolkozás nélkül veszi le a könyvtár polcáról a következ. kötetet is, hiszen ezek a regények tele vannak humorral, komoly érzelmekkel, és jó a cselekményük. A szülői szerepet megismertet. könyve Az anyu én vagyok. A cselekmény érdekesen indul. A tata egy különleges szerrel, a metamorfolajjal kísérletezik. Elképzelése szerint két ember csak úgy ismerheti, értheti meg egymást igazán, ha személyiséget, lelket cserélnek legalább egy kis időre. Rábeszéli az édesanyát és kislányát, hogy mindössze fél órára cseréljenek szerepet. Ez a helyzet azért is érdekes, mert éppen az anya az egyikük. Az anya mindig fontos szerepet tölt be a család életében, sok területen kell megállnia a helyét: a hivatásában, a háztartásban, ami olyan, mint egy hétfej. sárkány, és ott van még a feleség szerepe. Nem sokkal könnyebb persze egy kamaszlány élete sem, hiszen neki is megvannak a maga harcai. Előre sejthetjük, az igazi galiba akkor következik, amikor letelik a fél óra, és nem sikerül a cserebere. Először megszólal a kapucsengő, és rendőrök jönnek. Ez volna a kisebbik baj, mert sikerül kibeszélni. Amikor újra felkészülnek a cserére, ismét megszólal a cseng., megjön apu és Ricsi, a kisöcsike. Itt jönnek az igazi gondok, hiszen az anyut kell eljátszania a kislánynak, az anyunak pedig a kislányt. Ez már igazi humoros történet, és az események egyre csak bonyolódnak. A metamorfolaj is kiömlik, sok id. kell ahhoz, hogy újra összegyűljön a megfelelő mennyiség, addig pedig megmarad a csere. Miért izgalmas ez a könyv? Mert kamasz fejjel megismerkednek a felnőttek világával, mert a saját b.rükön kell tapasztalniuk a feln.ttek érzéseit. A kamasz lánynak történelem órát kell tartania az édesanyja helyett, el kell fogadnia, hogy ez a munka milyen felelősséggel jár. A legizgalmasabb azonban a családi perpatvar. Az elvált anyu ebédelni megy a volt férjével. Természetesen ebből is nagy galiba lesz, hiszen apunak is feltűnik a lánya furcsa viselkedése. Mielőtt azonban igazából nagy baj lenne, tata visszacseréli a szerepl.ket. A cselekmény ügyes bonyolítása teszi igazán izgalmassá a regényt. Mire tanítja a gyerekeket? Arra, hogy két dolog nagyon fontos az életben, a család és a szeretet. Ez egy csonka család, ahol a szülők elváltak, és ebben a szétesett családban próbálja megkeresni a helyét a kamasz lány. A könyv azt mondja, hogy mind a két szül. fontos, az anyuka és az apuka is. "ó volt vacsorázni. Anyu mellett ültem és nagyon jó volt, hogy megint ő anyu. Ricsinek adtam a fagylaltadagomat, pedig nem is kérte. Nagyon csodálkozott és azt mondta: köszi. Még azt sem bántam, hogy Emil ott ült, pedig máskor ilyenkor mindig szemétkedtem vele, és megpróbálom kiutálni. Úgy éreztem, felőlem akár össze is házasodhatnak anyuval, ha nem akar majd engem átültetni egy másik cserépbe." Ha egy szétes. családban a gyerek megtalálja a helyét, igazi szeretetet kap a szüleitől, akkor ő is igazi szeretetet tud adni. És ez a legfontosabb a világon. Ez az izgalmas, humoros, érzelmes történet, a Petepite című regény párja, amelyet Nógrádi Gábor a gyerekek kérésére írt, magyar és nemzetközi díjakat nyert. Szívesen ajánlom minden fiatal olvasó figyelmébe.

Fodor Judit
Városi Csokonai Könyvtár, Karcag

A takarékoskodás világnapjára
2006. október 31., kedd

Ha valaki munkába állásától kezdve hetente elhelyezné egy mozijegy árát nyugdíjpénztárban, negyven év múlva kisebb vagyont kaphatna, s öregségére nem lenne gondja - állítja Nógrádi Gábor. A sokoldalú író nemrégiben hozzászólóként debütált a Pénz, tudás, gyarapodás - pénzügyi ismeretek az oktatásban című konferencián, amelyet az MNB rendezett az Öngondoskodás Alapítvánnyal és az OTP Fáy András Alapítvánnyal együttműködésben.

- Ifjúsági történeteket és forgatókönyveket ír, könyvesboltot és kiadót vezet. Hogy jut minderre ideje?
- Mindenkinek megadatik a napi huszonnégy óra. Ebben tökéletes demokrácia van. Én a nap nagy részét bölcs könyvek, kedves barátok, okos gyerekek és szép nők társaságában szeretném eltölteni. Sajnos azonban nem sikerült beszületni Rockefellerékhez. Apanázs híján életem nagy része könyveim, gondolataim és ötleteim menedzselésével telik el. Ehhez sok idő kell.
- Az említett konferencián mutatták be A pénz nem a fákon nő című könyvét is. Ha nem a fákon, akkor elárulná, hol?
- Nem a fákon! Ez a könyvem egy évig készült. Azóta próbálom eljuttatni a gyerekekhez. Nekik írtam, hogy boldogabbak legyenek, az ország pedig gazdagabb, a jövő biztonságosabb legyen. Most, támogatóim segítségével, minden általános és középiskolába eljut a kiadványból egy-egy példány...
- Hadd kössem az ebet a karóhoz. Ha pénz nem a fákon nő, akkor mégis hol?
- A fejünkben. A kreatív gondolkodásban. A vállalkozói szellemben. A bátorságban. A kudarctól való félelem csökkentésében. Olyasmiben tehát, amit az iskolában, sajnos, ritkán tanítanak, az életben pedig csak nagy kínlódások árán és csak azok tudják megtanulni, akik erre nevelődtek otthon. Pedig egy egész nemzetnek kellene most úgy gondolkodnia, hogy a képességei maximális sebességen működjenek. A pénz (mondhatni: az államvagyon) ugyanis nem a Nemzeti Bank trezorjaiban van. Az papír. Na jó, mondjuk, arany. A pénz a fejünkben van. Vagy nincs.
- Jókai anno svábhegyi és balatonfüredi villát vásárolt könyvei honoráriumából. Hogyan takarékoskodik ma egy magyar író?
- Ahogy mindenki más. Félretesz, ha van miből, hogy megvegye a szükségest vagy a feleslegest, illetve, hogy ne féljen az öregségtől. Én nem takarékoskodom, mert hiszek abban, hogy minden fillérnek dolgoznia kell. Ha van egy kis pénzem, könyvet adok ki, mert a könyv profitot termel. Egy kicsi másfél szobás lakásom van és egy telkem faházzal. Villáim pedig a kanalak mellett találhatók.
- Ha van mit félretennie, bankban vagy párnacihában tartja?
- Természetesen bankban, de az alacsony kamatok miatt, mint említettem már, inkább vállalkozom. Sokat veszítek a vállalkozásaimban, ez tény. Beleszeretek egy-egy ötletembe (ilyen volt A pénz nem a fákon nő), amely sok időt vesz el és kevés pénzt hoz. De még így, veszteségekkel is több a nyereség a sikeres akciók révén, mintha bankban legeltetném a forintjaimat.
- Olvasóinak, könyvesbolti vásárlóinak takarékoskodási szokásairól van-e valamilyen elképzelése?
-Még mindig sok könyvet veszünk abban a hitben, hogy a könyvekkel a tartalmat is megvásároljuk. Olyan könyveket kellene beszereznünk, amelyeket nem csak elolvasunk, hanem minden részletében meg is értünk, meg is emésztünk, magunkévá teszünk. Futó kalandoknál mindig jobban szerettem a hosszú távú kapcsolatokat.
- A világ takarékpénztárai 1924-ben tartott első kongresszusukon határozatot hoztak, hogy minden év októberének utolsó munkanapján világszerte tartsák meg a takarékoskodás világnapját. A közelgő esemény - beszélgetésünk apropója - megmozgatja-e valamiképpen az író fantáziáját?
- A konferencián elhangzott, hogy ha valaki munkába állásától kezdve, egy mozijegy árát elhelyezné hetente a nyugdíjpénztárban, akkor negyven év múlva egy kisebb vagyont kaphatna, s nem lenne gondja. Azt hiszem, ez az én esetemben még nem működött volna. Negyven éve egy jobb mozijegy három forint ötven fillérbe került... Ma már nem számítunk ilyen mértékű pénzromlásra, tehát érdemes megtakarítani havonta valamennyit. Nem a felesleget, mert olyan a legtöbb embernél nincs, hanem a megtakarításra biztosított állandó összeget. De ismétlem: én a vállalkozások híve vagyok. A pénz, az ész és a kéz együtt csodákra képes.

Juhani Nagy János
seniorok.hu


Sose halunk meg és PetePite

Egy májusi éjszakán dr. Pete Ádám pszichológus tizenegy és fél éves gyerekké, azaz a saját fiává változik. A gyerek Pete Péter, azaz Pite pedig pontosan olyan lesz reggelre, mint harmincnyolc éves apja. Persze csak testileg cserélnek helyet, Pete és Pite lélekben önmaguk maradnak. Így kezdődik Nógrádi Gábor új ifjúsági regénye, amely ugyanolyan humoros és izgalmas, mint annak idején a Gyerekrablás a Palánk utcában című könyve, vagy az író forgatókönyvéből készült Sose halunk meg című film volt.

Miért választ mindig ilyen furcsa történeteket? A Gyerekrablás-ban egy fiú elrabolja saját magát, hogy elvált szüleit ismét összehozza, A mi Kinizsink című regényben Kinizsi Pál feltámad, a Galambnagymamában pedig az elhúnyt nagyi galambbá változik…

Az olvasó jobban odafigyel az érdekes, furcsa mesékre. No, meg ezekben a különös történetekben lehet a legjobban megmutatni a hétköznapi életet. A PetePite című regényben például az apának gyerekalakban iskolába kell mennie, ahol a szokásos feleltetés, szívatás, verekedés folyik. A gyerek pedig felnőttként dolgozni megy az apa munkahelyére, a tévébe.
Furcsa szemszögből a világ mindig jobban látszik.

Az ifjúsági könyvei mellett a filmjeit ismerik a legtöbben. A Sose halunk meg, a Patika, a Hyppolit után készül újabb forgatókönyv?

Három is. A Meseautó 2000 végleges könyvén már nincs sok munka. Utána Koltai Róberttel írunk egy új filmkomédiát, amely a változatosság kedvéért a gyerekkorunkban játszódik megint. S végül Cakó Ferenccel, a világhírű animációs filmrendezővel - könyveim állandó grafikusával - tervezünk egy egész estés báb-gyurmafilmet. Dolgoznom kell, mert egyre fogy az időm, ami az alkotó munkára adatik.

Forrás: Blikk



Gyorsul a bakterház

Nem, nem! Nem olvasta félre. A nagysikerű filmet Mihályfy Sándor rendezésében most huszonhárom év elteltével folytatják.

Folytatódik az Indul a bakterház című, 1978-ban bemutatott filmvígjáték története, Rideg Sándor csaknem hatvan éve született regényét Zádori Bence gondolta tovább - hangzott el a Gyorsul a bakterház című produkció előkészületeiről tartott csütörtöki sajtótájékoztatón, Budapesten. Mihályfy Sándor, az egykori és a most készülő film rendezője isteni szerencsének nevezte, hogy 23 évvel ezelőtt sikerült olyan filmet forgatni, amely túlélte önmagát.

- Az élet azt igazolta, hogy ez lett a legsikeresebb filmem - mondta a rendező, aki utalt arra is, hogy számtalan filmszemlén, fesztiválon is bemutatott, díjazott alkotást rendezett. Barcs Endre, a Daylight Produkciós Iroda kreatív igazgatójának ismertetése szerint a magyar videoforgalmazás legkeresettebb filmjének számító Indul a bakterház folytatása egy könyvszenzáció, a Zádori Bence tollából született Gyorsul a bakterház alapján készül.

A tavaly ősszel megjelent könyvet illetően az olvasók és az irodalmárok is egyet értenek abban, hogy az írás meglepően eredeti stílusban követi Rideg Sándor egykori regényét - mutatott rá a kreatív igazgató. Az 1978-as film három fontos szerepét a folytatásban is ugyanazok a művészek játsszák: a baktert Koltai Róbert, a lókupecet Haumann Péter, a csámpás Rozit pedig Pécsi Ildikó alakítja. A banya szerepében ezúttal Máthé Erzsi látható majd.

A tájékoztatón elhangzottak szerint a filmvígjáték kulcsszereplőjét, Bendegúzt még keresi a stáb, mivel a korábbi tehénpásztor, Olvasztó Imre úgymond kinőtte a szerepét. A sajátos nyelvjárású fiú megformálására már most is sok a jelentkező - derült ki.

A Gyorsul a bakterház forgatókönyvét Nógrádi Gábor írja, a filmzenét Dés László komponálja. A produkció előkészületei a tervek szerint ősszel zárulnak, s azt követően indulna a forgatás. A Gyorsul a bakterház bemutatóját legkésőbb a 2003-as filmszemlén szeretnék megtartani.

Forrás: http://www.internetto.hu



Anyám, az olvasás, meg a csúcs

Úgy öt éves lehettem, amikor anyám megtanított olvasni. Arra már nem emlékszem, hogy hogyan tanított, de első osztályos koromban már egészen jól olvastam. Több kedvenc olvasmányom is volt, de a legkedvesebb mind közül a Tizenkét hónap című orosz mese és az Öreg néne őzikéje. Ezeket újra és újra elolvastam, szinte kívülről megtanultam.
Ekkor anyám már nem élt.
Éppen mostanában fészkelődött a fejembe a gondolat, hogy talán éppen azért olvastam megállás nélkül minden szabad percemben, mert addig sem kellett azon gondolkoznom, hogy hol van az anyám, és mit jelent az, hogy meghalt. (Amit kamaszkoromig nem is hittem el. Mármint anyám halálát. Ha Budapesten jártam, mindig ide-oda lestem az utcákon meg a villamoson, hogy mikor tűnik fel. Mert, azt mondták, Pesten halt meg a kórházban. De miután nem halt meg - gondoltam -, biztosan itt él.)
Persze lehet, hogy nem csak anyám halála miatt olvastam. A gyerek azt csinálja, amit maga körül lát, amihez hozzászoktatják. Ha a szülők és a nagyobb gyerekek olvasnak, és a kisebbek látják, hogy ez jó dolog, ők is olvasni fognak majd. Ezért szoktam író-olvasó találkozókon mindig elmondani, hogy a nagyobb gyerekek felelősek a kistestvéreikért. Ha nem olvasnak fel a kicsinek, ha nem kérnek ki a könyvtárból óvodás öccsüknek, húguknak való könyveket, nem várhatják, hogy néhány év múlva a testvérük majd olvasó ember lesz. Pedig az olvasás a boldogságra nyíló ajtó kulcsa lehet. Az olvasás ugyanis gyógyszer - megnyugtatja a lelket, ha az beteg, vagy háborog. Az olvasás csokoládé, mert jó érzéseket kelt. Az olvasás tudás, mert olyan ismereteket hordoz, ami az önismerethez, a sikerhez, és az életben maradáshoz kell.
Ugyanakkor be kell vallani, az olvasás: munka. A szöveget végig kell olvasni, meg kell érteni, a szavakkal megfogalmazott dolgokat el kell képzelni, a gondolatokat fel kell dolgozni. Erőfeszítést kíván. De a csúcsra sem lehet feljutni úgy, hogy az ember nem mássza meg a hegyet. S csak a csúcsról látszik igazán, milyen gyönyörű a táj.

Nógrádi Gábor



Tanár néni vagyok

Találkoztak-e már olyan történelemtanárral, aki nyolcadik osztályban fociból, ékszerteknősökből, csillagászatból vagy horgászatból feleltetett?
Hallottak-e olyat, hogy a pedagógus a gyerekek kedvenc témáját kérte számon, és szórta az ötösöket?
Én a legjámborabb tanárnál sem tapasztaltam ezt. Nógrádi Gábor Az anyu én vagyok című ifjúsági regényében sincsen ez így. Azaz mégis.
A tanárnő csak osztotta az ötösöket a gyerekeknek a feleletekre, a gyerekek pedig még a szünetben is felelni akartak. Lett is belőle bonyodalom. Az izgalmak azonban nem itt kezdődtek. Hanem "Mikor Mesi meglátta, hogy a macska felkergeti a kutyát a fára, rögtön tudta, hogy tudós nagyapja kísérlete sikerült: a kutya és a macska helyet cseréltek."
Persze a kísérletezés itt nem ért véget. Tata lányát, a tanárnőt és Mesit, a kisunokáját is kicserélte. A bölcs tudós véleménye szerint két ember csak egymás bőrébe bújva ismerheti meg egymást. És ez így is történik a kalandos, humoros és érzelmes történetben.
A visszaváltoztatást mindig késlelteti valami, ezért újabb és újabb élethelyzeteket élnek át, a főhősök a másik bőrében.
Rájönnek-e a csalásra a tanáriban? Mit szól az elvált apa, hogy az "anyu" olyan kedves?
Mi lesz, ha "anyut" meg akarja csókolni az új udvarlója? Hogyan fog játszani a focimeccsen "Mesi"? Néha örömmel veszik az akadályokat, máskor nem annyira.
A regényt olvasva kiderül: milyen jó is gyereknek lenni, és hogyan látnak ők minket, felnőtteket. Lehet, hogy néha fociból kéne feleltetni?
Cakó Ferenc karakteres figuráitól a történet még izgalmasabb lett.
Nógrádi Gábor korábbi gyerekregényében apa és fia cserél helyet. Ennek címe Petepite, amely 2000-ben az Év gyerekkönyve lett Magyarországon, tavaly pedig felkerült a világ legjobb gyerekkönyveinek listájára.

Újság: Köznevelés, 59. évfolyam, 10 szám
Dátum: 2003. március 14.



Nógrádi Gábor regénye a legjobbak között

Nógrádi Gábor Bázelben, az IBBY, a Gyerekkönyvek Nemzetközi Tanácsa kongresszusán vehette át azt a diplomát, amely tanúsítja, hogy a magyar író PetePite című kötetét a tanács beválasztotta a világ legjobb gyerekkönyvei közé.
Mint Nógrádi Gábor lapunknak Luzernből elmondta: az IBBY 60 ország kiadványai közül választotta ki azokat, amelyeket ajánl szerte a világon.
A könyvből magyarul 8 ezer példány fogyott el, s most jelenik meg újabb 5 ezer.
Már elkészült a folytatás is: Az anyu én vagyok novemberben lát napvilágot 10 ezer példányban.

Dátum: 2002.10. 04.
Újság:
Világgazdaság

a lap tetejére


PetePite világszám

A világ legjobb gyerekkönyvei közé választotta Nógrádi Gábor PetePite című regényét a Gyerekkönyvek Nemzetközi Tanácsa (IBBY) –értesült lapunk.
A mű 2000-ben Az év gyerekkönyve lett Magyarországon, ezután a nemzetközi szervezet magyar szekciója javasolta felvételét az IBBY nemzetközi ajánlólistájára.
Október elsején Bázelben tartja következő kongresszusát az IBBY.
Ezen diplomát adnak át többek között Nógrádi Gábornak abból az alkalomból, hogy műve felkerült arra az annotált ajánló listára, amelyet a világ számos országába küldenek el.
Az író egyike annak a 135 szerzőnek, illusztrátornak és fordítónak, akinek munkáit a kiválóságok közé emelték.
Mint arról Leena Maissen, az IBBY igazgatója, a kongresszus elnöke tájékoztatott, a listán szereplő könyveket több, párhuzamosan utaztatott kiállításon mutatják be.
Ezen kívül a Nemzetközi Ifjúsági Könyvtár Münchenben, illetve más kutatási gyűjtemények Japánban, Szlovákiában, Svájcban és az Egyesült Államokban állandó letétként kínálják e műveket. Minden országból a gyerekirodalom legjavát képviselik a kiválasztott könyvek, és az IBBY ezeket javasolja világszerte kiadásra.
A PetePite humoros regény az apja, Pete Ádám testébe költözött fiúról, Pitéről.
A közeljövőben megjelenik a könyv párja, Az anyu én vagyok címmel.
Ebben anya és lánya cserélnek helyet.
A szerző, Nógrádi Gábor elmondta lapunknak, hogy a bázeli kongresszuson egyebek között arról fog szólni, hogy a gyerekkönyvet a felnőtt író és gyerekkori önmaga írja.
Így lehet a mű híd a felnőttek és a gyerekek világa között.

V. Gy.
Dátum:
2002. 09. 27.
Újság:
Népszabadság

a lap tetejére


Az író válaszolt ifjú olvasóinak

Gyerekkezek a magasban. A békéscsabai Madách Utcai Általános Iskola tanulói megállás nélkül faggatják a 2000. év gyermekkönyvíróját, Nógrádi Gábort. A szerző azonban állja az ostromot.

A gyerekek megállás nélkül faggatták a népszerű gyermekkönyvírót, Nógrádi Gábort

A Petepite írója, Nógrádi Gábor tegnap a Békés Megyei Könyvtárban tartott találkozó után a Madách Utcai Általános Iskolába is ellátogatott.

Az iskola nyolc-tizenegy éves tanulói öt fős csapatokban versenyeztek, irodalmi kérdéssorokat válaszoltak meg, rajzoltak, hogy részt vehessenek az író-olvasó találkozón - tájékoztatta lapunkat Nagyné Bielik Ágnes, az iskola könyvtárosa.

A gyerekek arcát látva, elmondható, megérte megszervezni a hónapokig tartó versenyt. Nógrádi Gábor ugyanis őszintén osztja meg gondolatait az ifjú olvasókkal. Még azt is, hogy könyvet írni bizony munka. Sőt azt is, hogy az író legkedvesebb tantárgya nem az irodalom volt, ahogy sokan gondolták, hanem a matematika. A számok világában ugyanis mindennek kijött az eredménye, nem lehetett vita. Nem így az irodalomban vagy a művészetekben, ahol minden megítélés kérdése. És hogy Nógrádi Gábor mi szeretett volna lenni gyerekkorában? Mi más, mint felnőtt! Az más kérdés, hogy sokakhoz hasonlóan, most legszívesebben újra gyermek lenne...
Fekete G. Kata

Dátum: 2002.02.13.
Újság: Békés Megyei Hírlap

a lap tetejére


Kinizsi Pál, a kukás ember

A mi Kinizsink címmel filmet forgatnak Nógrádi Gábor ifjúsági regényéből. A címszereplő, foglalkozása szerint kukás, egyébként pedig Magyarország legerősebb embere, aki fogával húzza el az utasszállító repülőgépet.

Mondhatnánk azt is, békebeli hangulat. Csöndes kisvárosi utca, a legtöbb ház falán ott a táblácska: Tiszta udvar, rendes ház. A kertekben kutya vakkantgat, a kerítés tetején macska fut el. Az út szélén kukás autó araszol, mögötte döngő léptekkel hatalmas férfiú húzza a műanyag kukát. Ám az idilli kép megrendezett. A látványt a kamera ,,szeme" fogja be, s egy nyugodt hangú férfiú mondja: - Döme, jöhetsz!
Szavaira egy élénk arcú, afféle ebadta kiskölyök indul el a járdán a döngő léptű kukás nyomában.
- Tessék mondani, mit keres itt a Fekete Laci? - szólít meg egy otthonkás háziasszony.
- Filmet forgatnak, ő a címszereplő, a Kinizsi Pál - mondom, mert már beavatott vagyok. - Ismeri őt? - kérdezek vissza, mert a bennfentesként hangzó ,,Laci" erre utal. - Igen, persze, a televízióból! Ő a legerősebb ember Magyarországon - válaszol boldog mosollyal az otthonkás, hogy testközelből láthatja a monstrum embert.
A nyugodt hangú férfiú maga köré gyűjti az ott sertepertélő gyerekeket, int a ketrecben macskát őrző fiatalembernek, szólítják Bundit, az egyik kutyaszereplőt. A következő jelenetben sintérek jönnek, hogy feltoloncolják egy kisteherautóra a vörös macskát, a loboncos kutyát.
- Ezek a legmacerásabb munkafázisok - mondja a rendező, Mihályfy Sándor -, ezek az apró, precíziós vágóképnek való felvételek. De már befejezzük, s ha minden jól megy, év elején láthatják is kicsik és nagyok A mi Kinizsink című filmet.
- Hogy jutott eszébe ilyen idilli filmet rendezni?
- Nem annyira szelíd ez a film, annak ellenére, hogy a gyerekközönséget célozza meg, Nógrádi Gábor ifjúsági regényéből készül. A felnőtteknek is érteni kell belőle, hiszen nagyjából arról szól, hogy jön egy kivagyi polgármester, aki fél az állatoktól, ezért utálja őket, s úgy dönt, minden állatot be kell gyűjteni a lakosságtól, legyen az teknősbéka, kutya vagy macska, esetleg énekesmadár, vagy éppen papagáj. Összefognak a gyerekek, számítógéppel segítségül hívják a régmúltból Kinizsi Pált, aki melléjük áll az igaz ügy érdekében.
Nézem Kinizsi Pált, azaz Fekete Lászlót, s nem értem, hogy ebben a böhöm nagy emberben hogyan lehet ennyi türelem. Mert van jelenet, amit ötször is elpróbálnak, s vagy háromszor felveszik. S ez azt jelenti, hogy nyolcszor kell ugyanazt végigcsinálnia.
- Nem unja, hogy nem mindig fogadja el a rendező elsőre, amit megkomponálnak a kamera előtt?
- Miért unnám? Erre szerződtem, ezt csinálom. Mindegy hányszor. Én, ha bemutatózok, netán elhúzok egy Boeing-repülőgépet, vagy megemelek egy valódi malomkövet, akkor arról szól az időm.
- Mondja meg, hány tojásból eszik rántottát?
- Úgy huszonöt-huszonhatból. Persze van még benne fél kiló sonka, hagyma, meg egy vekni kenyér hozzá. Ráiszom még két liter tejet...
- Ez a reggeli?
- Fogja meg a kezem, ez itt izom, nem lekvár! - lógatja, nem megfeszíti a karját és bizony, mint a beton.
- Nem nehéz megtanulni a szerep szövegét, Kinizsi úr?
- Nem tanulom én meg. Felvétel előtt elolvasom és amikor kell, mondom. Miattam még nem kellett felvételt ismételni - teszi hozzá büszkén.
- Tanúsíthatom! - fejezi be dialógusunkat a rendező, majd kamera elé szólítja a kukás ruhába öltözött főszereplőjét.
- Még egy utolsó kérdést: Kinizsi, azaz Fekete László ezek után visszatér ,,emelgetni"?
- Csak egy kis időre. Ha minden igaz, jövőre klasszikus módon emelgethetem a malomkövet.
- Hogyhogy?
- Elkezdjük forgatni a Toldit. Na, mit gondol, ki lesz a filmbéli Toldi Miklós?
Nyerges Mária

Dátum: 2002.01.12.
Újság: Dunántúli Napló

a lap tetejére


Gyerekek emlékeit gyűjti a Titkos Napló

Immár második alkalommal jelent meg Nógrádi Gábor író ötlete nyomán a gyerekeket történések lejegyzésére ösztönző emlékkönyv Az idei Titkos Napló című kiadvány bemutatóját tegnap tartották a Petőfi Irodalmi Múzeumban. Az első Titkos Naplót tavaly decemberben adták közre, 15 ezer példányban.
A kiadvány úgynevezett cserelapját 289 településről - közöttük a határokon túlról is - 608 diák küldte vissza, ők ennek ellenében az idén ajándék naplót kapnak. Az oldalakat ismét Cakó Ferenc rajzai díszítik. Az egyes lapokon neves magyar személyiségektől, külországi hírességektől származó idézetek, aforizmák, illetve sommás népi bölcsességek olvashatók.
- Naplót írni azért jó, mert néhány hét, hónap vagy év múlva biztosan elfelejtjük, hogy ma vagy tegnap mit csináltunk, minek örültünk és mitől voltunk bánatosak - vallja a kiadványban Nógrádi Gábor , akinek reményei szerint a jövőben évről évre újabb Titkos Napló-kötetek jelenhetnek meg.
(MTI)

Dátum: 2001.11.07.
Újság: Metro

a lap tetejére


PetePite minden korosztálynak

Nógrádi Gábor kötete a legjobb gyerekregény
Bernáth László írása a NÉPSZAVÁNAK

Mi történik akkor, ha egy kisfiú reggel arra ébred, hogy a teste az apukájáé, az agya, a gondolkodása viszont továbbra is egy tizenegy és fél éves gyereké? S ha özvegy papájával ugyanez történik, csak fordítva? Itt a kísérleti laboratórium két nyulacskája, csak bele kell őket helyezni az élet hétköznapi helyzeteibe. Az összezsugorodott apukának felnőtt fejjel meg kell ismerni a mai iskolai élet viszontagságait, a gyereknek viszont egy tévécsatorna szerkesztőjeként a gyermekműsorok reklámügyeibe kell belebonyolódnia.

Nógrádi Gábor kisiskolásoknak szánt gyermekregénye, a PetePite, ezekből a kicsit komikus helyzetekből igyekszik - nem eredménytelenül, de néhol kicsit didaktikusan - kicsiholni azt a kézenfekvő tanulságot, hogy nem ártana, ha egy felnőtt, néha-néha, ismét megtapasztalná "belülről" a gyermeklét viszontagságait, a szülőkkel pedig mindig hadilábon álló kiskamaszok a felnőttek közel sem vonzó világát. Az epizódok kedvesek, egyszerűek, mondhatni: kézenfekvőek, alkalmazkodnak a kis olvasók - egyáltalában nem lebecsülendő - értelmi szintjéhez és érdeklődési köréhez.

A PetePite Cakó Ferenc rajzaival az elmúlt év legjobb gyerekregényének kijáró elismerésben részesült, s nem alaptalanul.

Dátum: 2001.06.13.
Újság: Népszava

a lap tetejére


Ránki Júlia

Anna Moll - Képzelt életrajz

A költõnõ édesapja, Vilmos Endre, szabómester, 1890-ben, tizenkilenc évesen, Élesdrõl (ma Románia) vándorolt ki az Egyesült Államokba. Néhány évig New Yorkban, majd Minneapolisban élt. Willistonban 1899-ben telepedett le. Szabómûhelyt nyitott és még abban az esztendõben megnõsült. Feleségül vette a francia származású Marie Leclerc-t. Hat gyerekük született, négy fiú és két lány. Közülük öten élték meg a felnõttkort.

Anna, harmadik gyermekként, 1905-ben született. Visszaemlékezései szerint nagyon eleven, de sokat olvasó és jól tanuló gyerek volt. Magyarul és angolul anyanyelvi szinten beszélt. Tanítónõnek készült. Húszéves korában a helyi iskolában kezdett tanítani. 1928-ban ment férjhez a magyar származású dr. André Mollhoz. Néhány évig Jamestownban laktak, ahol a férfi állatorvosként dolgozott, majd 1937-ben visszatértek Willistonba.

A házaspár 1946-ban állatmenhelyet alapított. Ide elsõsorban azok az állatok kerültek, amelyeket gazdáik meguntak, vagy amelyek tartásáról lemondtak. A menhely mind a mai napig mûködik az Amerikai Állatvédõ Liga fenntartásában.

A Moll-házaspárnak 1930-39 között négy gyermeke született, három fiú és egy lány. A legidõsebb fiú meghalt a koreai háborúban, a másik két fiú állatorvos, illetve középiskolai tanár lett. A lányuk etológusként dolgozik ma is a szülõk által alapított menhelyen.

Az állatsírverseket Anna Moll 1945 és 1970 között írta angol nyelven. A versek sem folyóiratban, sem kötetben nem jelentek meg eddig, mert a költõnõ végrendeletében úgy határozott, hogy költeményei, a személyes vonatkozások miatt, csak halála után kerülhetnek nyilvánosságra.

Anna Moll és férje a hetvenes évek közepén többször is ellátogattak Magyarországra. A költõnõ azután fordította le a verseit magyar nyelvre.

Anna Moll nyolcvanegy éves korában, 1989. augusztus 4-én hunyt el Willistonban.

Anna Moll állatsírverseit, mint az évszázad-évezred elsõ magyar kiadványát hirdeti a nogradi.hu honlap. Az angol-magyar nyelvû kis kötet korábban (csak magyarul) már kétszer is megjelent (1990, 1993), de akkor a szerzõ, Nógrádi Gábor nem leplezte le magát. Most miért volt erre szükség?

A szerzõ nem, de sokan, többek között Kardos G. György leleplezett még 1991-ben. Persze ettõl még maradhatott volna a szerzõ a továbbiakban is Anna Moll, ahogy pl. az Elõttem az élet esetében Ajar. De az ember hiú. Pláne, ha író. Bár tudom, sok embert bántott, hogy Anna Moll nem létezik. Annak idején egy debreceni könyvtárvezetõ, aki Anna Moll kötetét ajánlgatta folyton a gyerekeknek, megsértõdött, amikor kiderült az álnév, és a könyvtárában nekem szervezett találkozóra sem jött el.

Kicsoda voltaképpen Anna Moll?

Az Anna Moll név az angol állat szóból származik. (animal). Egyébként egy képzelt költõ, aki érthetõ és népszerû verseket akart írni egy verseket már nem olvasó korban. Tizenéves koromban kedvenc költõm volt Edgar Lee Masters. Az õ sírversei jelentették az indíttatást az Anna Moll kötethez. Második ok, hogy a sírvers formát választottam a story-jelleg. Ez is közelebb viheti a verseket az olvasókhoz. Ezért szól állatokról (sõt, õk beszélnek!), ezért mond el minden vers egy történetet, és ezért egy kedves nevû amerikai költõnõ írja a verseket, és nem egy "ismeretlen" magyar.

Álnéven írsz hangjátéksorozatot, kis történeteket, verseket. Mondhatnám úgy, hogy: álarcban. De mint a könyveidben és a filmjeidben, ezekben az állatsírversekben is ott van a mosolyra késztetõ finom humor. Álarc nélkül ez nem megy?

Ezt nem értem. Emberként nem jellemzõ rám a finom humor? Egy depressziós véglény vagyok? Néha egyébként igen. De magyarként talán nem egyedül. Ha Dél-Afrikából, ahol januárban Bence fiamat meglátogattam, felhívtam valakit otthon, olyan mentálisan lepusztult hang szólt bele a telefonba, hogy kedvem lett volna éjszaka végigsétálni Johannesburgon gyalog, ami az öngyilkosság egy izgalmas formája. (Olyan, mint az orosz rulett, csak tele tárral.)

1973-ban és 1979-ben jelent meg két vékony versköteted, utána csak ifjúsági regények. Ezek mind nagy sikert értek el. Közben nem is írtál verseket? Újságíróskodtál, népmûvelõsködtél, hétköznapi életet éltél. Elszáradt a költõi vénád?

Mit mondjak? Hogy a létezésért folytatott élet-halálharc fontosabb volt? Két gyerek, alagsori lakás, rossz fizetés... Ez költõk esetében elfogadhatatlan indok nálunk. Mert ugye, a költõ vátesz. Dögöljön éhen, de írja meg az ércnél maradóbbat! Vagy mondjam azt, hogy valamiért nem lehettem kedvenc? Huszonegy éves voltam, amikor Mezei András felfedezett, és le akarta közölni Forradalom címû versemet az ÉS-ben, de azt mondták neki, hogy ez az "ellenforradalomról szól". Ugyanez megismétlõdött az Alföldnél "A szabadító hõs tífuszos lányt ölelt meg" kezdetû verssel. Ugyanennek a versnek a felolvasásáért néhányan fegyelmit kaptak a Rádióban stb. stb. Miért hagytam abba a versírást? Nem vagyok egy Haraszti Miklós, nem vagyok egy Demszky. Én megírtam a verset, de hogy sokszorosítsam, meg harcoljak érte, meg tûrjem, hogy idióta béemesek üvöltözzenek velem, és ne legyen munkám, és gond legyen a gyerek tornacipõjét megvenni... Megtettem, amit megtehettem a Sebõ klub megszervezésétõl az Új Tükörben megjelent riportokig. Nem vagyok hõstípus. Belõlem mártírt csinálni szoktak.

A könnyed mûfajú Patika címû tv-sorozat, vagy a Sose halunk meg címû film, vagy a Hyppolit és a Meseautó remake melyik Nógrádiból született?

Az írás szakma, ugyanúgy, mint a cipészség. Jó cipész megrendelésre és méretre dolgozik, nem csinál mindenféle cipõket elképzelt lábakra. Hacsak nem mûvész! Tudod te azt, hogy Kertész Imre és Kardos G. György operettlibrettókat írt és igazított át negyven éve? S hol vagyok én tõlük?

A kényszer nagy úr. Negyven éve írtam egy verses mesét. Az akrosztichonjában elrejtettem egy önálló verset, amely így kezdõdött: "Pénzért írta ezt a verset, hogy nejével éhezett, hold a holdat felcserélte, hónap váltott fel hetet..."

Ezek a filmek tehát iparos munkák. Elõttem néhányan már megpróbálkoztak a Hyppolittal és a Meseautóval is. Ez utóbbit heten írták meg! S hogy miért az enyémet fogadta el Kabay Barna, a rendezõ-producer? Mert azt csináltam, amit kért: ragaszkodtam az eredeti filmhez. A Meseautó hetekig a toplista elején állt, megelõzve az összes amerikai szuperprodukciót. A filmet lehet kritizálni én aztán tudnám, hiszen filmkritikusként kezdtem a pályát 25 éve), de a tények makacs dolgok: a film népszerû. A magyaroknak ugyanis magyar tömegfilmre van szükségük. Ez kétszer kettõ. Hogy ennél jobbra? Lehet. Majd ha az értelmiség leszáll a tömegkultúra-gyûlölet magyar hagyományainak ormáról, és a kulturális vezetés a kommersz filmeket is támogatni fogja, akkor készülni fognak jó tömegfilmek. És jöhet a verseny. És a verseny az életképes értéknek kedvez.

Pár évvel ezelõtt belevágtál egy kis folyóiratba is, Tanárnõ címmel. Néhány szám után azonban abba kellett hagynod, pedig az ember azt gondolta volna, hogy a magyar pedagógusok eltartanak egy ilyen saját fórumot. Miért nem sikerült? Lehet, hogy jobban szeretik a Kiskegyed és a Nõk Lapja típusú újságokat?

Ma már nem lehet úgy indítani egy újságot, ahogy Ford az elsõ kocsiját, vagy Bill Gates az elsõ gépét csinálta, egy garázsban. Az elsõ húsz millióm hiányzott a lapindításhoz. Naiv voltam, buktam, megérdemeltem. Az más kérdés, hogy a tanárnõk többsége a nõi magazinokat szereti jobban.

Nagyon korán kezdtél az internettel foglalkozni. Most benne vagy a vikk.net elektronikus könyvkiadói vállalkozásban is, és az Anna Moll könyvet is a hálón lehetett elõször megrendelni.

Tényleg korán, ha úgy vesszük. 1971-ben a fõiskolai hallgatótársaimnak azt bizonygattam egy órán, hogy a nyomtatott könyvet fel fogja váltani valami hordozható kis szerkezet, amelyben egyetlen mikrofilmen (akkor az volt a realitás) ott lesz az egész könyv. Majd' szétszedtek! Tanú rá pl. Bácskai Júlia pszichológus és Péterffy Attila színházvezetõ. A mikrofilm helyett most chip van. Na bumm! Seckojedno! (Vajon ezt hogy kell leírni?)

A vikk.net a jövõ pici forrása, kezdete. Tíz év múlva a könyvek millióit érhetjük majd el néhány kattintással otthonról, vagy éppen a tenger közepérõl egy csónakból. Akiknek ez fáj, mert "szeretik a könyvet kézbe fogni stb", azokat vigasztalja egy adat: egyetlen magyar átlagkönyv papírjához (3000 pl., 30 dkg) kb. 2 tonna fára van szükség. Tudják hány fát kell kivágni évente a tízezer féle magyar könyv kiadásához? És tudják, hogy ez a famennyiség mennyi oxigént termel? (A kérdés ennél persze bonyolultabb, mert a nyomtatott könyv elõállításában közremûködõ iparágak vezetõi lobbizni fognak a fejlõdés ellen, ami természetes, és a nekik dolgozó munkások százezrei válnak munkanélkülivé, ami nekem is fáj, de az eldobott kõ leesik.) Az internet minden kommunikációs formát magába fog olvasztani a testi érintkezéseken - a verekedésen, a szeretkezésen - kívül. Ámbátor ki tudja...?

Újabb filmre készülsz Koltai Róbert barátoddal. És utána?

Mindig nyolc-tíz tervem van (projectem, ahogy manapság mondani szokás), amelyek párhuzamosan futnak. Ezek mindegyike egy-egy õrült alapötlet. A tervek fele elhal az álmodozás idején. Ez a jobbik állapot. A rosszabb az, ha megvalósítom õket, mert a fele, tuti, hogy veszteséges lesz és elviszi a többi nyereségét. Olyan vagyok, mint az idõs anyák: gyereket szültem, felneveltem, elhagytak, ergo: nullszaldó.

Ha konkrét tervekre is kíváncsi vagy: Cakó Ferenccel egész estés animációs báb-gyurmafilmet tervezünk. Mi az õrület ebben? Az, hogy a Csibefutam 42 millió dollárba került, nekünk pedig százezer dollárunk sincs. A másik terv egy publicitásról szóló könyv befejezése. Hét éve írom. A harmadik a Csocsó címû film Koltai Róberttel. A negyedik A mi Kinizsink címû regényem filmváltozata Mihályfy Sándorral. Az ötödik… Na, nem! Embrió-állapotban nem beszélünk a bébirõl.

Két remek fiad van. Egyikük, Gergõ, mintha a te változatos életedet folytatná: újságíró és operaénekes egyszerre. Bence Szabolcs pedig üzletember lett, Dél-Afrikában tanul és dolgozik. Most nála jártál januárban. Nagy út ez a dohos pincelakástól, ahol az õ születésük idején éltetek egyetlen szobában. Hogyan hat rád az õ új világuk?

Örülök. Nagyon mélyrõl indultak mindketten és nagyon kemény harcok után járják a saját útjukat. Nem mindig tetszik nekem az útirány, de a lendület, az akarás, a kitartás - ötös. A családi alaptétel az, hogy nincs megoldhatatlan probléma, de ha mégis kudarcba fullad egy álmunk, az a legjobb, mert abból tanulunk a legtöbbet.

(Forrás: kepes.hu)

a lap tetejére